Tag Archives: translation

Treasures from Issa, Part 2

Vol 2-3, November 2002  Shades of Ink – Translating the Japanese Poem   DAVID G. LANOUE, PHD Xavier University, Louisiana, USA Treasures From Issa 2nd Installment An obvious benefit of posting translations on the Internet–as opposed to publishing them in … Continue reading

Posted in Haiku, Issa, Vol 2-3 November 2002 | Tagged , , , , , , | 1 Comment

Confessions of a Translator, part 4

Vol 2-1, March 2002 Confessions of a Translator, Episode 4  From Translation to Creation David G. Lanoue Louisiana, USA Haiku in the world today is being written in Romanian, Serbian, Russian, German, French, Spanish, Portuguese, Italian, English, Swedish, Hindi, Farsi, … Continue reading

Posted in Article Series, Classics, Vol 2-1 March 2002 | Tagged , , , , , | Leave a comment

The Poet with the Bleeding Throat

Vol 1-3, November 2001  WHC Shiki Celebrations: Essay Centenary of the Death of Masaoka Shiki (1867-1902)  The poet with a bleeding throat Judit Vihar Nan to iu tori ka shiranedo ume no eda  I do not know What bird it was, … Continue reading

Posted in Haiku, Shiki, Vol 1-3 November 2001 | Tagged , , , , , | Leave a comment

Confessions of a Haiku Translator 3

Vol 1-3, November 2001   WHCessay – David G. Lanoue Confessions of a Haiku Translator: Episode 3 A Little Help From My Friends David G. Lanoue Louisiana, USA In his novel, Snow Country (Yukiguni), Yasunari Kawabata’s protagonist, Mr. Shimamura, has … Continue reading

Posted in Article Series, Haiku, Issa, Vol 1-3 November 2001 | Tagged , , , , , | Leave a comment

Confessions of a Translator, part 1

VOL 1, ISSUE 1 – MAY 2001 Confessions of a Translator, Part 1 David G. Lanou Introduction to David G. Lanoue David G. Lanoue is quickly becoming synonymous with Issa. His interactive website project, The Haiku of Kobayashi Issa, has … Continue reading

Posted in Article Series, Basho, Classics, Haiku, Issa, Vol 1-1 May 2001 | Tagged , , , , , | Leave a comment